Lyrics Translation

Bien

Lyricist, Composer: Tetsurou Kashibuchi

Bien fushigi na

Bien melody

Anata no kuchibiru ni saita

Amakute shareta chanson suteki ne


Bien kiss shite

Bien ii no yo

Anata no barairo no shirts ni

Hoho yose watashi no rouge ga tokeru wa


Non Non Pride!

Dakishimete

Mawari wo ki ni shinaide

Non Non Stop!

Aishite futari no saison…


Bien yurameku

Bien pool side

Anata wa karoyaka ni step

Umibe ni utsuru bronze no koibito


Bien mitsumete

Bien ii no yo

Natu kaze watashi wo kusuguru

Hisoka ni hana saku romance ageru wa


Non Non Pride!

Uketomete

Kokoro wo hadaka ni shite

Non Non Stop!

Aishite futari no saison…

Bien – How strange

Bien – Is this melody.

It bloomed from your lips.

A sweet, fancy chanson. It sounded wonderful.


Bien – Kiss me.

Bien – It’s okay.

I rest my cheek on your rose-coloured shirt.

Staining it with my lipstick.


Non Non Pride!

Embrace me.

Pay no heed to others.

Non Non Stop!

Love me, for this is our saison…


Bien – The water shimmers.

Bien – By the poolside.

You step forward lightly.

Reflected in the water, my bronze lover.


Bien – Look into me.

Bien – It’s okay.

The summer wind tickles me.

I’ll give you a secret, blooming romance.


Non Non Pride!

Accept my feelings.

Undress my heart.

Non Non Stop!

Love me, for this is our saison…